-Eztiak
ez axolik laiduen batere!
Han ezagützen diat hanixko
andere!
Itxürari so-ginez aberats bai ere
Ezkuntüren
ahal nük, ez erran deüs ere.
-Arren,
badük ideia hola ezkuntzeko?
Lagün franko bat banink
Parisen sartzeko,
Aberats izan gabe, auher bizitzeko!
Aberats
izan gabe, auher bizitzeko!
-Ez
nük ez hi bezala lanian akhitzen;
Lan anplexagorik dük
hirian agitzen.
Ene alde hasi nük Parisen bizitzen:
Arrüaren
xokhuan oskien argitzen…
-Ofizio
ederra oski-argizale:
Har ezak emaztia
ziraje-saltzale.
Haurrak jinen zaitzaie
gose-bazkazale:
Utzinen dük Parise ahal bezaiñ zalhe.
Ni
ja nahi nük egon buneta kaskuan,
Ene sor-lekhü maite
Uxkal-Herrikuan.
Ihurk e jakin-gabe zer düdan goguan,
Kobla
zunbaiten huntzen süthondo-xokuan.
Un
día pasamos por el pueblo;
Por eso quiero dar algo
nuevo:
Desde París nos llegó Phetiri,
Un año solo, la
fortuna nos sonrió.
-Adiós,
¿y qué pasa, malvado Phetiri?-
¡El
azote de mi infancia en Cantón!
Pasó el tiempo de aquellos
días felices,
Y tú te enriqueciste, sinvergüenza!
-Desde
París nos fuimos a ver,-
Allí
vivimos, mi amigo Pierre y yo.
Ellos nos vieron hacer
negocios,
Y pusieron el sombrero hacia abajo.
-El
sombrero tiene su interior:-
¿Dónde
dejamos la boina de Uxkál-Herria?
Ese sombrero no deja de
embellecer el casco:
Basta de alabanzas, el asno es asno.
-No
me importa nada de lo que digas!-
Allí
conocí a muchas mujeres!
Con el dinero en la mano, rico
tambiénI
Podemos hacer lo que
queramos, sin decir nada..
-Entonces,
¿tenemos la idea de hacerlo así?
Un buen amigo para entrar
en París,,
¡Vivir sin ser
rico, disfrutar de la vida!
¡Vivir sin ser rico, disfrutar
de la vida!
-No
nos gusta trabajar como tú;
En la ciudad encontramos un
trabajo complejo.L
Empecé a
vivir en París:
La luz de la luna en el rincón del
arroyo...A
-Un
hermoso oficio, iluminador:-
Toma
una esposa, vendedor de joyas.
Los niños te despertarán
como un hambriento:
Dejaremos París, si es posible.
Yo
quiero estar con la boina en la cabeza,
Mi querido lugar en
Uxkál-Herria.
Suspiro sin
saber qué quiero,
En el rincón de algunos versos ardientes.
El Retorno a Casa: Un Diálogo entre Tradición y Modernidad
La canción "Boneta eta txapela" de Herrikoiak narra un encuentro entre dos amigos de la infancia, Phetiri y Pierra, que se reencuentran después de que Phetiri ha pasado tiempo en París. La letra está impregnada de un diálogo que refleja la tensión entre la vida rural y la urbana, así como entre la tradición y la modernidad. Phetiri, que ha adoptado costumbres y modos de vida parisinos, se encuentra con Pierra, quien ha permanecido fiel a sus raíces en el País Vasco.
El uso de la txapela y la boneta simboliza esta dicotomía. La txapela, un sombrero tradicional vasco, representa la identidad y las raíces culturales de Pierra, mientras que la boneta, asociada con la vida en París, simboliza la modernidad y el cambio. Pierra critica a Phetiri por haber abandonado su boneta vasca, sugiriendo que, a pesar de su apariencia externa de éxito, ha perdido algo esencial de su identidad.
La canción también aborda temas de clase y aspiraciones sociales. Phetiri habla de su deseo de casarse con una mujer rica y de vivir una vida cómoda en París, mientras que Pierra valora más la autenticidad y la conexión con su tierra natal. Este contraste subraya la lucha interna entre el deseo de progreso y la necesidad de mantener una conexión con las raíces culturales y familiares. La letra, escrita en euskera, también resalta la importancia de la lengua y la cultura vasca en la identidad de los personajes, haciendo un llamado a la preservación de estas tradiciones en un mundo en constante cambio. (Fuente)
Hace casi 30 años esta melodía entraba por mis oidos un domingo de marzo carca de las 10 p.m en Larraine, en la taberna que corona el pueblo. La maskarada-oficial- terminada y alli,, me sacaron bajo amenaza de la taberna, la cual hoy en dia, sigue sin contar con televisor o audio, se habla, se juega las cartas, se bebe, si; y sobre todo se CANTA!
(1- Poesia que hice nada más conocer la noticia 2 texto 3 Poesia de Aitor Alaba -recoge fuerza y realidad. Leerla, impresiona.)
1- ANDONI ARMENTIAri
Aupa Andoni
fría mañana en Aiara
pero lo que nos ha dejado helados
ha sido tu partida.
Un okondoarra me decía hoy
algo que he visto muchas veces
“Se le quería mucho.
Se desprendía de lo suyo
para dárselo a los demás”
Arriba te estarán esperando
muchos gentes de Okondo/Zuhatza
a las que ayudaste
con los brazos abiertos
y una gran alegría.
Formarás otra coral,
e impartiras bondad
aquí dejas tristeza y ejemplaridad.
Han sido años de amistad personal,
“ y con mucho cariño juntos”
como me decía Edurne
de la familia Alaba-Zurimendi,
tu querida casa de Zuhatza.
He visto como dejabas la casa
cural a la persona necesitada,
tu dinero, tu pensión, tu ayuda…
fuiste amigo, confesor, compartimos
momentos especiales.
Fui testigo de tu bondad,
eras demasiado bueno
valiente en la lucha por la justicia
al ayudar a los demás
Muy duro, ha sido perderte
Gran fortuna, el conocerte
Cogeremos tu testigo,
enormes gracias
por lo que nos has dado
aunque ahora estemos desolados.
Eskerrik asko bihotz-bihotzez
Andoni maitea, eman
eta erakutsi diguzugatik!
Eutsi goiari!!
BIttor Arbizu
2 Esta semana ha sido en Aiara bastante trágica por el fallecimiento de Andoni Armentia, cura de Okondo-Zuhatza durante unos 50 años, ya que era una persona extraordinaria que se desvivía por ayudar a los más necesitados: cedía la casa cural a la persona necesitada que la precisase, ayudaba económicamente, desprendiéndose de lo poco que tenía -aunque sea un tanto personal en una ocasión tenía un dinero apartado para arreglar el coche, y se lo dio a una persona necesitada-, hacía gestiones en Laudio, Bilbao o donde fuese para ayudar a las personas, y lo mismo a la hora de aconsejar, dar ánimos… a todo el mundo sin distinción.
Para mi la noticia fue un mazazo, y así se lo expresé a Edurne, de la casa donde vivió: “Han sido muchos años conviviendo!”, a lo que esta me respondió: ”-Y con mucho cariño juntos”, como así ha sido, fraternidad.
Su funeral en Zuhatza fue masivo, como no podía ser de otra forma, recordaron sus clases en la ikastola, su trabajo en una sierra, ya que fue uno de los primeros curas obreros, su pasión por la música…
Se le recibió con pandero y acordeón, le bailaron un aurrezku dantzaris de las localidades que le marcaron, Apellaniz, Zuhatza y Okondo…tal como se despide a los grandes-grandes de corazón humilde.
“Aurresku izan degu beti euskotarren dantza…!”, y es que eso era Andoni, una persona implicada en el servicio a los demás y difusor de nuestra idiosincrasia, lo cual le supuso sufrirlo. Era una persona positiva, fuerte como un roble de la Montaña Alavesa, de donde era originario.
Los cuatro últimos años ha estado en la Residencia de Sacerdotes de Gasteiz, donde formó otro coro. Le llamé por teléfono dos o tres veces, mantenía su energía.
Hace cuatro años con motivo de una tragedia en Okondo -se quemó un caserío, falleciendo las tres personas que lo habitaban. Personas conocidas y estimadas- escribí un texto que leyó en la Homilía.
Acompañé lo escrito, con esta nota en Redes Sociales, donde ya le citaba:
“En Okendo estuve trabajando durante siete años años, y como digo en los pueblos, el trato es más estrecho y familiar con la gente, con lo que al final se vuelve amistad por ambas partes, y se coge cariño.
Además la gente de los caseríos es por lo general acogedora y humilde. Yo por trabajo y después estudios he estado y estoy muy vinculado. En cierto modo es mi mundo, lugares en que te sientes identificado, acogido y querido."
Como hemos dicho la vida en los pequeños pueblos es de otra manera, las personas se necesitan más y los lazos son más cercanos. Lo mismo ocurre con personal sanitario, docente, etc que en ellos viven. Que se implican en sus funciones. Así ocurre con Andoni Armentia, sacerdote y amigo, alma mater de la coral, que se desvive por ayudar a la gente de edad en trámites que les resultan difíciles o ayudar a débiles y necesitados, desprendiéndose de hasta lo que no tiene, por ayudar. Esto para indicar que dentro de la desgracia, hay buena gente.”
3 POESÍA DE AITOR ALABA A ANDONI ARMENTIA
Alzó la palabra, por su pueblo en pie,
Nombró la tierra , luchando también,
Dio su vida entera, por la identidad,
Ordenó la historia, para no olvidar,
Nunca guardó silencio, frente a la opresión,
Iluminó caminos, con fe y convicción.
Afirmó en voz alta, “herria da”,
Resistió sembrando, dignidad sin más,
Militó en la cultura, como un acto vital,
Entre cantos y libros, hizo comunidad,
Nombró nuestras raíces, frente a la negación,
Testigo de un pueblo, que no se rindió,
Incansable guardián, de lo que somos hoy,
Andoni sigue vivo, en cada abes/dantzari.
Desde nuestra memoria, vuelve a caminar,
Infinito en la huella, que supo dejar,
Ahora lo nombramos, con el corazón,
Zutik, en pie siempre… mas que gracias.
(Aitor)
aaaa
bbaaEPÍLOGO
Actuación de la Coral Itzalde durante la festividad de San Justo y SanPastor. La pequeña ermita se encuentra en las campas del mismo nombre en Zeanuri. El concierto fue el pasado domingo 2 de Agosto de 2015.
Hezkuntza astintzen jarraituko dugu. Inor loturik deino, aske izan arte, amnistiaren alde borrokatuko gara. Independentzia eta sozialismoa ortzimugan egon arte jarkiko gara. Egunez egun, Euskal Herriko hamaika txokotan Euskal Herri Langilearen alternatiba eraiki eta bere askapena egikaritzeko jardungo gara. Eta bide horretan, zioa argia da: etsaiaren aurka, askapenaren alde, Euskal Herriaren alde, egin ezazue behar duzuena.
Korrikaren 24. ibilbideak Oztibarreko ibarra saihestu duenez, Oztibartarrek beren lasterkaldia antolatu dute martxoaren 20an, ostiralez. Donaixtiko Arlakondotik abiaturik,12 kilometroz lekukoa eskutik eskura pasatuz, Larzabaleko Ezpelleteniara heldu zen Korrika. Mezuaren irakurketa, bertso eta dantza; emozio handiko gaualdia.
Buneta eta Txapela
-
Igaran egün batez egin dügü erri;
Hortaz nahi deiziet eman zerbait berri:
Parisetik jin zaikü bidajez Phetiri,
Urthe bakhotx fortüna eginik üdüri.
-Agu...
La última con ... SHANE McGOWAN
-
Llega a su fin este 2023 y que cada cual haga su valoración desde lo
personal, pero colocadas en el mapamundi pareciera que el mundo... Pero el
espíritu ...
La búsqueda del ermitaño: el silencio asertivo
-
Buscar la comunicación más allá del sonido.
Por fuera de algo sistemático-normalizado.
Como puedo hacer que mi sentir-real rompa nuestras percepciones?
...
Negua
-
Haizea. Euria. Hotza. Eguraldi makurra abenduko 24 hartan. Urtero legez,
arratsaldeko 4rak aldera elkartu ginen txistulariok. Gure egutegian, egun
sein...