domingo, 31 de marzo de 2024

ABERRI EGUNA 2024

 


Hace una ño decía: "La música, es como el lapiz del carpintero, que hace que el sueño empieza a tallarse, quizás en esa madera amorfa, peana del deseo más infinito, más antiguo, ´más compartido, por ahora menos conseguible. Llevamos años de anhelo frustrado. Llevamos años llenando calendarios con días para el recuerdo del año que vendrá, como si la comodidad del hoy justificara cualquier deseo. Años donde la paz diaria es la frustacion de un deseo que a hora de reloj se aleja por igual. Pues hoy quise soñar por mi, de los sueños de los que mandan, sabemos que andan en otros "sueños". Soñé que dejaba de soñar, porque ya estaba dentro del sueño de la Patria Vasca"

Como todo sueño finito, la realidad come nuestras retinas, comentarios que demuestran lo lejos que podemos estar de nuestras amadas metas y lo molesto qu es la memoria del otr@. Editoriales en matutinos, con firmantes qu se acuerdan del pueblo/Agosti XAHO, cada 364 y desnaturalizan Euskal Herria, para ser Euskal Nazioa, no hace falta; y si me pongo fino, el Eguna/Día es hoy, no lo hagamos cuando me convenga mi calendario Estibal.


MUGA GAINETIK


Müga gainetik
Euskal Herrian
Müga bestaldetik
Euskal Herrian
Nun da ordin Frantzia?
Nun da España???
Mügatik bi aldetan beit´Euskal Herria.

Barda izan nizala bestala
Irunean ezpenakin española euskaraz mintzatü nintzala
Bai eta euskaldünen artean
Eder da algar kunprenitzia.

Müga gainetik
Euskal Herrian
Müga bestaldetik
Euskal Herrian
Nun da ordin Frantzia?
Nun da España???
Mügatik bi aldetan beit´Euskal Herria.

Barda izan nizala
bestala Baionan
Mikel´ek etzakian Frantzesa
ordin euskaraz mintzatü da
bai eta euskaldünen artean
eder da algar kunprenitzia.

AITOR ALAVA

PD-HOY TAMBIEN 31 DE MARZO, BOMBARDEO DE GERNIKA.UNA FECHA TAN IMPORTANTE, COMO MINIMO COMO OTRAS.


sábado, 30 de marzo de 2024

BASAHAIDEAK

 

Bada leku bat, non txorien hegalaldia mimatzen duten aireak kantatzen diren. Kantariek, abesten dutelarik, begiak zeruari so eta dena ahazten dute, hemendik urrun hegaldatzeko. Hemen, Euskal Herria da. Abiapuntuan, musikari bat, ene anaia, kantu zahar hauentzako harmonia berriak eskaini nahi dituena. Ondotik kantuen grabaketa: kantaria xutik, mendiak, eta bien artean mikro bat. Kantuak bideetan barna doaz eta dena nahasten da: filmeko ixtorioak, kantuen ixtorioak eta jendeen bizia.

Oihaneko Zühainetan es el proyecto de Oihan y Elsa OLIARJ.
Qué son los basahaideak de Zuberoa ?
Como perpetuar el canto tradicional ?
Estos dos jovenes, hermano y hermana, nos ofrecen dos puntos de vista especiales sobre la cultura vasca con un espectáculo de 2 horas: Documental Basahaideak + Concierto (5 músicos + 4 cantantes).

viernes, 29 de marzo de 2024

Filipe Oyhamburu-PUPU

 Filipe Oyhamburu (1921) es conocido como uno de los mayores embajadores de la cultura vasca. Ha dado media vida difundiendo las danzas y canciones vascas por el mundo y creó el grupo "Etorki". Acaba de publicar un libro en el que recuerda los años vividos en la coral Etorburu (1995-2008).

 Filipe Oyhamburu es conocido como Pupu en el panorama cultural de Iparralde. Es euskaldun berri y ha trabajado como músico, escritor y coreógrafo. Participó en los "históricos" grupos Olaeta y Oldarra como trikitilari, bailarín y director. Creó el ballet y la coral Etorki, el segundo grupo profesional en la historia vasca, después de Eresoinka.



Ha publicado "De Tbilissi à Getaria en passant par New-York (1995-2008)" y recuerda sus años en la coral Etorburu. Se trata de una continuación de "De Biarritz à Tbilissi en passant par Bogota (1942-1994)". 

He aquí algunos apuntes de la entrevista que nos ofreció en marzo de 2009.

En pro de la libertad, desde la infancia.

"Viví mis primeros años en Montevideo. Y una cosa muy importante, ¡no fui al colegio hasta los ocho años!... No sé, para mi han sido muy importantes el amor por la libertad, el gusto por la felicidad. Eso es muy importante, comencé en la escuela en París a los ocho o nueve años".

"Si, si, si, la libertad ha sido muy imporatnte en mi vida desde el comienzo. Siempre estábamos en la calle. En cambio, hablábamos en francés con mi padre y en la calle "hablamos el castellano de Montevideo, el mismo castellano que Buenos Aires", decíamos. Se me ha quedado desde entonces, es curioso. Mi madre era más artista que mi padre, que era de Biarritz, pero no tenía demasiada cultura. Era pintor, y mi madre, en cambio, era más sabia. Si, mi madre sí tenía más gusto artístico".

 Euskaldun berri.

"El amor por mi pueblo comenzó en Hendaia. Vivíamos en París y mi padre tenía dos hermanos en Hendaia. Eran más euskaldunes que mi padre, precisamente porque vivían en Hendaia. Mi padre, en cambio, siempre estaba fuera. Los primeros desterrados comenzaron a llegar desde Hondarribia e Irún en 1937. Un día le dije a un niño: "¿Tú eres español?" y me dijo "No, soy vasco como tú". Era de Ondarraitz y yo tendría 15 ó 16 años. Él siete."

"Vivíamos en Biarritz en época de guerra. Conocí a Michel d'Arcangues, hojo de la marquesa, la familia Sota, los Urresti y varios desterrados. La mayoría vizcaínos. Me acuerdo de un cantante llamado Basterretxea. No sé qué será de él. No sabía francés y lo invité a mi casa, porque me apetecía aprender euskera... Luego conocí a Monzón y me hice muy amigo de Manu Sota y de él. Manu no sabía euskera, pero hablábamos euskera con Monzón. Así aprendí euskera para siempre. "

Músico y bailarín. 

"Mi madre quería que aprendiera el piano Do Mi Mi Do Mi Mi Ré Mi Ré Do. No me gustaba y lo dejé. Después, me he comprado un acordeón y he comenzado a tocar tangos y temas de Charles Trenet de oído. Vivía en París. En septiembre de 1939 oí a Joan Sebastian Bach por primera vez y me enamoré. Después mi padre dejó su trabajo y volvimos a su lugar de nacimiento, a Biarritz. ¿Quién conocí en Biarritz? Al txistulari Michel d'Arcangues, que sabía tocar la guitarra. De repente me vino el amor por el euskera y también el amor por la música y la danza".

"En la vida hay sorpresas. Una de las mayores sorpresas de mi vida ha sido cruzarme con Jontxu Hillau, baigorriarra que vivía en Biarritz. Una vez me dijo Viens au groupe Olaeta, Viens au groupe Olaeta. Yo le dije que no y que no, que quería vivir libre, pero ya sabes, luego entré en Olaeta como acordeonista".

"Luego aprendí danza con una profesor de Olaeta. Hablaban vizcaino y yo no conocía ese dialecto. Comencé con el acordeón y luego bailando. Fue muy duro pasar de una disciplina a otra".

"El director era un cura, vasco Aranburu. Un día, como vio que eran pocos los que participaban, dejó su cargo. Aquellos cantantes eran hijos de trabajadores. Me preguntaron si quería ser el nuevo director y así comencé, poco a poco".

Antes de que comenzara la guerra, entre 1937 y 1938, el grupo Eresoinka reunió a 101 cantantes, bailarines, txistularis y músicos. Los ví en la sala Pleyel en 1937. Después en la espectacular sala Palais de Chaillot, en 1939. Era una coral muy, muy buena".

Aitzindari: unión de danza tradicional y contemporánea. 

"Utilicé trajes del siglo XVIII en Gipuzkoa. ¡Nos dijeron de todo! Y cada vez hay más mujeres en el mundo de la danza, se han integrado poco a poco... Ahora las vemos en Gipuzkoa, Bizkaia y Zuberoa, a la par que los chicos. ¡Fuimos pioneros!"

"También recuerdo algo más. Siempre buscaba la belleza para que la gente hablara de los tesoros que tenemos en Euskadi. Si ahora habría un grupo como Eresoinka todo el mundo sabría que Euskadi es un lugar sin igual, especial...".

Bailarines de hoy día.

"Hay buenas creaciones. Por ejemplo, "1937, gogoaren bidezidorretatik"... La historia de Gernika, la historia de los niños de Bizkaia... Los padres mandaron a sus hijos a Rusia, Inglaterra, Francia... eso cuenta Maia. Muy conmovedor. También en Iparralde tenemos buenos creadores, como Mizel Theret. Muy bueno. Algunos no me han gustado mucho, pero hay muchos que sí. Se trata de contar las cosas desde una perspectiva vasca. Urbeltz hizo un tango en escena. Está bien, pero es una danza internacional! Permanecer con el sentimiento vasco, esa es la cuestión. Y muy difícil".

La cultura vasca del mañana.

"El dinero es importante, es evidente, ¿pero qué se hace con ese dinero? Por ejemplo, todos los países tienen su cine nacional, nosotros no. ¿Cuántos filmes en euskera? Muy pocos o unos pocos, que casi ni se ven. Yo veo la televisión y casi nunca las ponen. Si no tenemos una literatura y un cine vascos, no sé cómo vamos a salvar el euskara. Hay algunos libros en euskera, pero ¿quién lee en euskera?. Los jóvenes aprenden el idioma pero no lo usan a partir de los 18 años. La influencia del castellano es tan fuerte en Hegoalde... casi no se usa. Es necesaria la literatura, fácil de leer por una parte, y de calidad".

"Hay problemas, pero creo que el euskera se salvará. Hace un tiempo pensé que el euskera moriría pero ahora creo que se salvará. Ha llegado la juventud y siempre pensaré que los euskaldunes del otro lado escriben mal, pero en la televisión se utiliza bien. Entonces, ese euskera correcto se salvará. De todas formas, ¿cómo hacer saber a los vascos que su idioma tiene otros tesoros lingüisticos?". 

Bizi naizeno, je danserai la vie.
Euskal kulturaren enbaxadorea izandako Philippe Oyhambururi buruzko sorkuntza-dokumental bat da,. Duela hamar urte baino gehiagotik filmatu duen Lucia Barahona bere ilobak zuzendua. Erretratu musikal honek garaiak zeharkatzen ditu eta euskal dantzan eta kantuan berrikuntza bultzatzen jakin duen koreografo eta koru-buru honen ibilbidea berrikusten du. Beste gai batzuk, hala nola transmisioa, konpromiso politikoa eta bizitzarekiko maitasuna, zehaztasunez eta samurtasunez aztertzen dituen filma.

PAGOLAKO MASKARADA

 

Aste buru guziz, Pagolako gazteek negua berotzen eta girotzen dute maskaradak eskainiz. Kanaldudek Idauze-Mendiko plazan kurutzatu ditu mikroa luzatuz xorrotx, kauter eta dantzari bati. Aurtengo maskaraden azken agerraldia Pagolan izanen da apirilaren 27an. Goizean barrikadak, arratsaldean maskarada.



jueves, 28 de marzo de 2024

lunes, 25 de marzo de 2024

GAU ARGI 2023

 



Badira bi hamarkada baino gehiago Gauargi - Munduko Haurrak eta Dantzak elkarteak topaketa ahantezinak antolatzen dituela urte guziz. Uztaileko hilabetea aitzakia da munduko xoko guzietatik datozen hirurehun haur dantzari Euskal Herrian errezibitzeko. Aldiz, aurten ez dira lurralde guzietatik etorri bena Ezpeletatik (Ezpela), Guadalupetik (k'MROD), Bokaletik (Lous Bidaous), Beskoitzetik (Oinak Arin), Moldaviatik (Opincuta) eta Estatu Batuetakik (Idaho Rocky Mountain Express).


domingo, 24 de marzo de 2024

BAIONA-KORRIKA 23.





Korrika da herri bat gose
iraun baino, haginka.
Herri anbiziotsu bat
ez baita husten agiritan.

"Mintzairaren seta guk dugu, erromantiko porrokatuok, pikuan bizi garenok, zozook". Halaxe zioen, ironiaz, zozo egoskor batek.
Hegazti harrapari guztiek ehizatzen dute zozoa, gautarrek nahiz egunekoek. Ez omen du primaderan kantatzen, eta gure lurretan urriago dira pinu eta eukalipto birlandaketetan, tokiko baso autoktonoetan baino. Arrainak ura, eta euskarak ekosistema osoa. Hizkuntzaren dimentsio guztiak izan ditzan hiztunak, gizartearen arlo oro busti beharko du hizkuntz-politikak: basoak, soroak, plazak, lantegiak, pantailak, iruditeria. Egunerokoa hartu behar du biziko bada, Beskoitzen, Eguesibarren zein Bizkarsoro orotan.

Baina hemen gara, zozoan elean.

Ez altxor, ez oroitarri, ez toponimia. Euskarak hegemonia hartzeaz ari gara.
Ez agur bat, ez txapa bat paparrean, ez lur zatitu bat.
Ez da fenomeno meteorologiko bat, ez gastronomia huts, ez borondate libreko kontsumogai.
Ez da brilli-brillizko bilgarria, ez trukerako txanpona.
Ez da beste, ez besteena.
Eta batez ere, batez ere, ez da diskriminazio iturri, ez inposizio.
Bedi gutxiago konpetentzia, eta gehiago konpromiso, norabide, zeharlerro, harrobi-de.
"Gutarik bakoitzak anitz hizkuntza ukan ditzake; euskarak gu baizik ez gaitu". Halaxe zioen beste zozoren batek. 
Nor izatearen aitortza, horixe dugu euskara: ez gehiago, ez bestelako, ez gutxiago. 
Oxala, hizkuntza bat balitz, eta fini.

Bestela esanda, ez dugu hazkunde lasterreko espezieen industria laborerik nahi, tokian tokiko basoak nahi ditugu, hangok eta hemengok babes hartzeko et bere egiteko, non zozoak izanen duen non kukutu, ibaiak nora isuri, onddoak zeri heldu, eguzkiak zer urtu.

Kontingentzia planik ez: egiazko trantsizioa nahi dugu.

Eta izanen bada, kolektiboa, antolatua eta lotsagabea izan beharko du.
Elkar zainduz, bidea bizigarri eginez. Afektuaz ere ari baikara, afektatzeaz. Konplexurik gabe. Erabakitasunez bezala ahizpatasun haizez. 
Tinko eta fermuki, ados, baina amultsu, narras, hauskor ere bai. 

Gorputzetik pasako baita, halabeharrez. Desira bada transmisiorako bide behinena, ez dugu ahazteko hizkuntzaren auzia politikoa dela. Eta urgentziazkoa. Desira historia batean hasten da. Gurea egunero idazten, kontatzen, egiten gabiltza, gero bat gaurdanik sortzen, euskarari bere lekua munduan eta geroan finkatzen. Mundu oso bat kabitzen baita euskaran. Noranahiko, euskaraz gara. 

Udaberrian ere kantatuko dugu zozook. Bizi gareino kantatuko dugu; bizi deino, herri honek euskara dantzatuko du.
Esna dadila piztia, zeren kea usaindu duelako izanen da, eta guk badakigu sua egiten.

Biba korrika, harro herria!

GARAZI ARRULA

sábado, 23 de marzo de 2024

LA JAULA DE FARADAY, VERDE!

 

Cinco lustros atrás, recogia mis alpargatas en una secuenciación didactica inconclusa, sin saber que quizás iba a vivir en la caja del mago, donde los aplausos sin son verdaderos se los lleva el doble, o como aprendí estos días un Random. Cinco lustros despues, casi, ni el mencionado Fìsico, estaba en sus postulados capacitado para desenennigmatizar el gualicho de las ondas que no llegan. En ese punto, los habitantes del lugar enjaulado del pensamiento sin limites, superan las “circunstancias”.

Con nuestro dispositivo hermético, en marcha, con fugas y vias de escape en algunos instantes, la makina-cultural vaporizò sus motores y cual tren, que va al tran-tran, la meta se iba alcanzando. Una meta, que es o debiera ser el inicio del todo o cualquiera que se autoperciba como guardian del saber dantzari, no siempre pasa. Primeras capturas, en donde hace 8 lustros, de vida, la vida pasa-gira-vuelve, aprendì la hermosa Esku Dantza,,,,

Refranero va, refranero viene y si no madrugas nadie te ayuda. ¿Pedisteis permiso, para bailar en el Obelisco?, Si se corta el semáforo, hay tiempo. El tiempo esa ecuación de en la vida que nos da negativo en ocasiones porque queremos, fue exprimida al màximo,,,,paseo costanérico largo inclusive, en busca de la bondiola perdida!. Un dominical completo, la ciudad nos”giró” a nuestro alrededor y sin saber, todos nosotros, dentro de nuestra jaula!.

Etapa a su fin, con una prueba a resistencia de mandibula irri/risa va mas irri viene. Nadie queria salir del lugar donde estabamos, todavia sin nombre. El lugar donde se vive y trabaja a gusto. Porque cuando salen cosas que parecen perfectas, se dice que todo fue un Chroma verde.

No, es el placer de habitar, LA JAULA DE FARADAY, VERDE!

LA SAGRADA ORDEN DE LOS DESKALIBRAOS!

jueves, 21 de marzo de 2024

AURREZ AURRE


  EN BUENOS AIRES

El término aurresku se utiliza hoy día como sinónimo de soka-dantza, así como, en sentido más estricto, para denominar a una o varias de sus partes, que son interpretadas por un solista (que tradicionalmente se ha llamado aurresku) y especialmente en los últimos tiempos se han separado de la misma cobrando vida propia. La soka-dantza, en efecto, ha sido la danza social que más se ha bailado en el País Vasco a lo largo de la historia. Por ello, ha tenido múltiples variantes y ha recibido múltiples nombres. Es común que sobre todo los hombres (aunque también las mujeres, y entonces los papeles de género son opuestos a los que describimos) formen una fila o soka, es decir cuerda, unidos de las manos directamente o por medio de pañuelos. En esta cuerda el primer dantzari tiene una gran importancia, y a menudo recibe el nombre de aurresku, es decir, "mano delantera", o similar. En este sentido, el último dantzari, sin duda el segundo en importancia, recibe el de atzesku o mano trasera.
El papel de este aurresku es el del protagonista: él es el que realiza el primer baile, y al terminar éste unido de las manos con el dantzari que tiene detrás hace un puente, por el que pasan por debajo el resto de los dantzaris. Una vez realizado esto, se detiene la cuerda. Aurresku y atzesku se dirigen hacia el centro y realizan un baile uno enfrente del otro (que por ello a veces recibe el nombre de aurrez-aurre, frente a frente). Después de esto, se realiza otro puente, en este caso por los dos últimos dantzaris, recuperando de este modo el aurresku -no podía ser de otra manera- -el primer puesto. Mientras tanto, otros dos componentes de la cuerda (que suelen recibir nombres parecidos a los de dantza-zerbitzaileak o servidores de la danza) van a buscar a las mujeres que se van a incorporar al baile. Delante de la primera de ellas se detiene la cuerda para que el aurresku le ofrezca su baile. El mismo proceso se repite para el atzesku. Quizás después de otro desafío, la cuerda completa (una vez que han entrado las mujeres) realiza otros dos puentes, del mismo modo que han hecho antes. En algunas variantes, también ahora puede hacerse otro baile entre los dos dantzaris principales. Y sólo una vez realizado todo esto, empieza la parte más social del baile: hoy en día casi siempre fandango y arin-arin, terminando con una biribilketa. Siguiendo este enlace puede verse todo esto que tan largo resulta explicar mediante unos videos muy apropiados. Corresponden a la variante de Elgoibar: sokadantza.
Puede decirse, sin embargo, como hemos mencionado ya, que el término aurresku se utiliza fundamentalmente para el baile del solista, con dos variantes principales. Por un lado el aurresku vizcaíno, improvisado en buena medida, con sus cuatro partes: Desafío o Aurkez-aurke; Pasamanos, Esku aldatzeko soinua o Abarketak; Zortziko y Contrapás, Erreberentzia, o Agurra. Una interpretación de esta estructura, en el contexto de un concurso, puede verse en este enlace. Por otro lado, en las versiones guipuzcoanas pueden incluirse otras partes de la soka-dantza y de otras danzas descritas por Iztueta, especialmente doinu zaharrak. Con todo, y sin ningún género de duda, para la mayoría el aurresku no es sino el antes mencionado agurra, erreberentzia o contrapás. Este es el baile que, interpretado de acuerdo a un estándar, más se utiliza como homenaje. En este enlace, por ejemplo, puede verse ofrecido, como es usual, a unos recién casados.
KARLOS SANCHEZ EKIZA
--------------------------------------------------------------------
SI HABIA ALGUNA DUDA, NO ES UN CHROMA!

martes, 19 de marzo de 2024

Txikito' graba en Buenos Aires con Aitor Álava.

 'Txikito' graba en Buenos Aires con Aitor Álava para ofrecer con animaciones clases de baile vasco online

Sesión de grabación en el Centro Navarro de Buenos Aires de movimientos a Aitor Alava, con sensores en el cuerpo, que pasarán a ser los bailes de Txikito (en el recuadro)

Buenos Aires, Argentina. Un grupo de trabajo de la empresa bilbaína DT Creativos se halla en Buenos Aires trabajando en la grabación de material para el nuevo curso. Señalan que "la propuesta no busca reemplazar los encuentros presenciales, sino ser un complemento de éstos o llegar a los lugares donde no hay profesor que pueda enseñar". En la plataforma virtual las clases estarán a cargo de ‘Txikito’, este singular personaje que aspira a convertirse en 'embajador animado de la cultura vasca'.

Explican que "la captura de movimiento, como técnica para registrar los desplazamientos de personas u objetos con sensores, está cada vez más desarrollada" y es a partir de esta técnica que su iniciativa produce material audiovisual para nutrir la plataforma. Los movimientos y bailes que realizará en la pantalla el personaje de 'Txikito', le han sido grabados en Buenos Aires al dantzari y profesor de baile Aitor Alava, quien vistió el traje con los sensores, que, programa informático mediante, darán origen a las evoluciones de 'Txikito'. Aitor Álava es asimismo el autor de los guiones de las clases-videos.

Aitor Alava en el Centro Navarro prestando sus movimientos y destreza al personaje de Txikito (video EuskalKultura.eus)

Las evoluciones de Txikito están siendo filmadas en Buenos Aires, donde DT Creativos y su marca Txikito.es tienen su representante en la figura de Daniel Gialleonardo. Los sitios visitados han sido el Centro Laurak Bat, el Colegio Euskal Echea de Llavallol, el Centro Navarro y otros lugares icónicos de la cultura euskaldun en la capital porteña. "El proyecto está en fase inicial pero se vislumbra como una verdadera posibilidad de acceder de manera sencilla a material actualizado", resaltan.

"Recordemos que ‘Txikito’ es ese vaso pequeño de vino que utilizan en Bilbao y alrededores desde hace más de un siglo los txikiteros en sus rondas por los bares, muchas veces entonando las típicas bilbainadas", resaltan. De la mano de DT Creativos y con la marca Txikito.es, ahora “el concepto ‘Txikito’ ha ido creciendo, dando lugar a toda una gama de productos alegres y divertidos”, "una nueva manera de difundir la cultura vasca que une elementos tradicionales con los últimos adelantos de las nuevas tecnologías", concluyen.

Otros videos conocidos de Txikito, aquí.

Fuente: EUSKALKULTURA





lunes, 18 de marzo de 2024

sábado, 2 de marzo de 2024

EUP!

 

18 de Diciembre del 2022, es una fecha que no hace falta recordarla. 8 años antes comiendo en el, KAFE ANTZOKI en BILBO, entre mis interlocutores, uno, MIKEL URBELTZ, me repreguntó por mi/la AITOR-teoria para las finales. Es sencilla:

“Los que no llegan a ella, la final, si es en este mundo competitivo, son los que podríamos considerarlos perdedores; y en duda lo pongo también. Pero los dos finalistas, nunca pierden, los dos ganan, obviamente uno el 1er puesto y otro el 2do.”

Las resacas en la derrota son momentos trágicos mentales, lo sabemos, atraversarlos requiere de cierta madurez y saber que la pasión debe ser comedida, esta es de mi Aita. Dicho lo cual, en las ciencias el balompie, y sus hinchadas es considerado un hecho Folklorico, veamos:

Llevamos, unos años donde los relatores televisivos, no han tenido otra que aprender en San Mames, que es una TXALAPARTA, que es una ALBOKA, que canción es el TXORIA TXORI, por ejemplo. Algunos dirán pequeñas gotas folkloricas. Can las gotas se hace el mar diría, y estas están. Un Bertsolari, en ese vestuario, me hace pensar, que sin menospreciar, somos algo MÁS!
La cábala, instaurada en mi, hace que no se emita ni voz, ni sentimiento ni cara, hacia lo que está por pasar. Paciencia y paso apaso hasta el 6 de Abril, en Sevilla o donde estemos!