Algunas
consideraciones acerca del concepto de hermenéutica
Por Prof. Daniel Telmo
La hermenéutica es la ciencia de la interpretación.
Etimológicamente la palabra se deriva del verbo griego "hermeneuo",
que significa exponer, publicar, interpretar. Esto está relacionado con
"Hermes", que en la mitología griega era el mensajero de los dioses y
transmitía e interpretaba los mensajes divinos dirigidos a los hombres. Este
personaje mitológico se ocupaba en una función mediadora porque era por su intermedio
que los mensajes eran interpretados y llegaban a los seres humanos. El concepto
de épocas posteriores reconoce igual significado que el concepto griego de la
antigüedad y se refiere al hecho de determinar el significado de las palabras
que expresan un concepto. La hermenéutica tiene como propósito básico proveer los medios para alcanzar la interpretación del objeto o escritura que es interpretado, sorteando los obstáculos que surgen de la complejidad del lenguaje o de la distancia que separa al intérprete del objeto investigado. Un término que se usa como sinónimo de hermenéutica es "exégesis" del verbo griego "exegeomai" que significa explicar, exponer, interpretar.
Este verbo nos da la oportunidad de ahondar en la explicación de lo que esl a hermenéutica, para eso citamos a Moisés Chavez. "Exégesis es una palabra griega formada por la fusión de la preposición Ex, "fuera", y la forma nominal del verbo Hegeisthai, "conducir". El verbo exegeisthai, significa "exponer" y el sustantivo exégesis significa "exposición".
Por su naturaleza la exégesis es deductiva y pertenece al campo de la investigación. La medida de éxito en la tarea exegética depende del dominio sincronizado de varias y variadas disciplinas como la historia, la lingüística, la religión, el derecho, la literatura, el folklore, etc. La palabra eiségesis se forma con la misma raíz verbal de la palabra exégesis, a la cual se antepone la preposición eis, "hacia adentro". La eiségesis es el aspecto inductivo de la hermenéutica, destinada a aplicar a una realidad concreta de la vida, las lecciones aprendidas tras la exégesis." (1)
Adaptada a su objeto de estudio, la Hermenéutica es usada en el arte, la historia, la literatura, la arqueología, ciencias jurídicas y la traducción. Tradicionalmente se la consideró una disciplina teológica especial. Actualmente se ha ampliado su ámbito de aplicación y se la considera en una perspectiva mas amplia como una función del entendimiento del hombre que es aquella capacidad de las personas de brindar o captar significados.
De esta manera la Hermenéutica aparece ubicada en la estructura de la comunicación; una persona al hablar o escribir emite significados, y quien recibe esa palabra o escritura, las escucha o las lee, capta ese significado. Cotidianamente realizamos una cantidad de actividad destinada a captar significados, y al estar familiarizados con el material que leemos o escuchamos la interpretación es espontánea, sin esfuerzo, y no somos conscientes de ese proceso de interpretación. Pero la situación cambia cuando nos enfrentamos a materiales extraños porque ese proceso se hace consciente, requiere esfuerzo y dominio del proceso de interpretación destinado a captar el significado del objeto estudiado. (2)
Es necesario entonces establecer normas para la interpretación que sirvan de guía al intérprete. Es la fijación consciente de normas lo que constituye la Hermenéutica. Una cosa necesita interpretación cuando existen obstáculos que impiden su interpretación espontánea. El objeto que debe ser "leído" está separado del observador por ciertas distancias. Surge un vacío entre el intérprete y el objeto de estudio, que impide a este último llegar a aquel y leerlo,
interpretarlo.
Las distancias que separan al objeto del observador pueden ser filosóficas, históricas o ecológicas y biológicas. (3) -
Cuando un objeto de estudio está separado del observador por el tiempo, este vacío es histórico.
·
Cuando la cultura del
objeto es distinta a la del observador, el vacío es ecológico y biológico.
·
Si existe en el objeto
de estudio una actitud diferente hacia el universo que la que posee el
intérprete, el vacío será filosófico Generalmente estas distancias aparecen
combinadas, como en el caso de la arqueología, y adquirirán distintas
relevancias según sea su campo de aplicación y el objeto de estudio de que se
trate, arte, literatura, etc.
- Hermenéutica bíblica general. Incluye todas aquellas reglas que tienen aplicación a todo el texto bíblico.
·
Hermenéutica bíblica
especial: Se refiere a la reglas y consideraciones necesarias para interpretar
categorías especiales de literatura, como pueden ser la poesía, lenguaje
figurado, la Hermenéutica
del Antiguo Testamento o la del Nuevo Testamento. (4)
·
Condiciones que
rodearon y motivaron la emisión de la norma en cuestión.
·
Intensión del
legislador.
·
El "usus
loquendi" de las palabras, es decir el significado de las mismas en la
época en que fueron incluidas en el texto legal
·
La ley posterior
prevalece sobre la ley anterior
·
La ley especial debe
aplicarse con prelación a la ley de carácter general,
·
Glosología; estudio de
diversas lenguas.
·
Paleografía; estudio de
textos antiguos.
·
Filología; se dedica a
la fechación, verificación, colación y fijación de textos históricos.
·
Exégesis; que da la
interpretación a partir del texto.
·
Lingüística; estudio
situacional de ortografía, sintaxis, semántica de los idiomas.
REFERENCIAS
(1) Moises Chavez - 1979 HERMENEUTICA: EL ARTE DE LA PARAFRASIS LIBRE Ed. CARIBE - Miami EE UU
(2) Rodolfo G. Turnbull - HERMENEUTICA - Editor general: Traducido por Norberto Wolf - 1976 - Ed. ESCATON - Bs As Argentina
(3) Ibidem.
(4) José M. Martínez - HERMENEUTICA BIBLICA 1987 - Ed. CLIE - Terrassa Barcelona España.
BIBLIOGRAFÍA
HERMENEUTICA - Editor general: Rodolfo G. Turnbull - Traducido por Norberto Wolf - 1976 - Ed. ESCATON - Bs As Argentina
HERMENEUTICA: EL ARTE DE LA PARAFRASIS LIBRE - Moises Chavez - 1979 Ed. CARIBE - Miami EE UU
HERMENEUTICA BIBLICA - José M. Martínez - 1987 - Ed. CLIE - Terrassa Barcelona España.
0 comentarios:
Publicar un comentario